Quand nous parlons d’hymne national, nous gardons en tête l’identité du pays aussi bien au niveau national qu’à l’échelle internationale. L'œuvre est faite pour parler d’amour, d’histoire ou de culture aux humains. Pour Madagascar, la composition musicale crée des émotions, des réactions diverses au niveau des sens. L’ensemble favorise non seulement la cohésion, mais surtout la perspective d’un avenir meilleur. 

Un chant patriotique unique

“Ry Tanindrazanay malala ô”, “ Ô, notre chère patrie” si nous traduisons ce titre en français. C’est donc un chant qui vient du coeur et qui touche l’esprit.
Les paroles ont été écrites par le Pasteur Rahajason. Norbert Raharisoa était le compositeur. L’arrangement a été fait plus tôt à Lyon, en 1946, et fut joué pour la première fois le 26 février 1946, à Paris, pour la présentation des députés Joseph Ravoahangy Andrianavalona, Joseph Raseta et Said Mohammed Cheik.
Il s’agit d’un véritable patrimoine culturel malgache. Au début, ce fut un hymne de guerre de l’époque de la Reine Ranavalona I. L’hymne national de Madagascar a été rendu officiel le 14 octobre 1958, à l’occasion de la proclamation de la 1ère République au Lycée Galliéni Andohalo. Ce n’est qu’en mai 1959 que le chant a été présenté au peuple malgache.

Cet hymne se fredonne à quatre voix (soprano, alto, tenor et basse). Et c’est cette structure polyphonique, voire choralistique qui fait toute sa différence. Aussi, le chanter en solo ne fera peut-être pas le même effet.

Un vecteur de la foi des malgaches et de leur dévouement pour leur pays

1er couplet

Ry Tanindrazanay malala ô !
Ry Madagasikara soa
Ny fitiavanay anao tsy miala
Fa ho anao ho anao doria tokoa

[Ô notre patrie bien aimée ! Ô belle Madagascar, Notre amour pour toi reste, et demeure à jamais.]

2ème couplet

Ry Tanindrazanay malala ô !
Irinay mba hanompoana anao.
Ny tena sy fo fanahy anananay,
Zay sarobidy sy mendrika tokoa

[Ô notre patrie bien aimée ! Notre vœu est de te servir. Notre corps, notre cœur et notre âme, Ce qui nous est cher et précieux te sont dévoués]

3ème couplet

Ry Tanindrazanay malala ô
Irinay mba hitahiana anao
Ka ilay Nahary izao tontolo izao
no fototra ijoroan'ny satanao.

[Ô notre patrie bien aimée Notre vœu est de te protéger Le créateur de l'univers Est le pilier de notre engagement.]

Refrain

Tahionao ry Zanahary
ity Nosindrazanay ity
Hiadana sy ho finaritra
He, sambatra tokoa izahay

[Protège et garde, ô Créateur, Cette île de nos ancêtres Dans la sérénité et dans la joie, Et nous serons bienheureux.]

Ces paroles en disent long sur la spécificité de l’hymne national malgache. À travers ces paroles, le chant patriotique n’est autre qu’une déclaration d’amour pour son pays ; cette grande île qui séduit par ses trésors uniques et ses traditions hors du commun. Il représente bien la foi, l’affection, la loyauté, la promesse… Il se fait entendre dans la cour des écoles au lever de drapeau, à l’occasion de la fête nationale ou un événement officiel quelconque, et même partout dans le monde.